TUSD actualiza protocolo de ICE en escuelas
Las autoridades del Distrito Escolar Unificado de Tucson actualizaron las directrices de control migratorio después de que ICE detuviera a dos personas fuera de una escuela, lo que llevó a los educadores a exigir protocolos más claros en el campus.
La semana pasada, funcionarios del Distrito Escolar Unificado de Tucson, TUSD por sus siglas en inglés, actualizaron al público sobre el protocolo de control migratorio, enfatizando que todos los estudiantes y sus familias son bienvenidos en el campus, independientemente de su estatus migratorio.
Esta actualización se produce tras la detención de dos personas por parte del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas, ICE por sus siglas en inglés, en las afueras de la Escuela Primaria Drachman en Febrero, un incidente que generó preocupación entre educadores y familias de todo el distrito.
“No solicitamos documentación migratoria a ninguno de nuestros padres cuando traen a sus hijos a nuestras escuelas ni cuando celebran los logros de sus estudiantes,” declaró el superintendente Dr. Gabriel Trujillo a los miembros de la junta directiva durante la reunión del 10 de febrero. Añadió que se espera que los agentes del orden se identifiquen y que deben tener una orden judicial para ingresar a las instalaciones del distrito.
Sin embargo, Trujillo afirmó que las previsiones del distrito sobre cómo operarían los agentes federales han cambiado.
“Dábamos por sentado que íbamos a interactuar con agentes federales del orden público que mantendrían los mismos estándares de profesionalismo y transparencia que siempre hemos visto,” dijo Trujillo. “Identificarse, mostrar sus credenciales, presentar órdenes judiciales, registrarse en la oficina principal. Lamentablemente, un año después, ya no podemos dar esa suposición.”
Como resultado, el distrito ha revisado sus protocolos para directores.
“Cualquier persona que se presente en nuestro campus y se niegue a identificarse, a usar mascarilla, a proporcionar una credencial o a dar su nombre, sin importar el uniforme que lleve puesto, sin importar el papel que lleve, es, en ese momento, un intruso no identificado, y hemos dado la orientación y la instrucción a los directores… de cerrar el campus,” dijo.
El distrito ha impartido capacitación a todos los directores y al personal administrativo y ha solicitado a las escuelas que extiendan dicha capacitación al resto de su personal.

La capacitación incluyó orientación sobre cómo distinguir entre órdenes judiciales y administrativas, así como simulacros de situaciones con agentes de ICE en estacionamientos escolares, excursiones escolares o autobuses.
“Nuestras escuelas seguirán siendo un espacio seguro y una zona libre de inmigración para los estudiantes y las familias a las que servimos,” declaró Trujillo.
A principios de este mes, miembros de la Asociación de Educación de Maestros, TEA por sus siglas en inglés, que representa a los docentes del TUSD, se reunieron para revisar las medidas tomadas por los educadores, los esfuerzos en curso y las futuras consideraciones, basadas en la comunicación directa con la junta directiva del distrito.
El presidente Jim Byrne expresó su optimismo sobre la colaboración con la junta directiva del distrito.
“Fue una buena primera conversación,” declaró durante la reunión del 5 de febrero. “Ahora es el momento de hacer las cosas y ponernos en marcha.”
El sindicato, junto con representantes de los Servicios de Apoyo a los Mexicanos Americanos del TUSD, presionó para asegurar que la lista de recursos del distrito esté actualizada con servicios de apoyo accesibles para las familias.
Además de actualizar los recursos, Byrne afirmó que ahora el enfoque está en la preparación, y explicó a los asistentes que la capacitación del personal sobre las políticas y procedimientos del distrito sigue siendo la prioridad.
“Consideramos esta fase como la primera para asegurarnos de que cada equipo administrativo de la escuela esté capacitando a su personal,” declaró Byrne.
Un aspecto fundamental de este esfuerzo son los planes actualizados de cada campus, que describen cómo responderían las escuelas si agentes de ICE ingresan a las puertas, edificios u oficinas del campus, y detallan los protocolos de seguridad que se ajustan a los del distrito.
Byrne también espera comunicarse con los conductores y monitores de autobús para hablar sobre planes de contingencia ante posibles paradas de tráfico.
También presentó la idea de formar equipos de apoyo a inmigrantes en el campus, informando que más de 200 miembros de la TEA, que representan a 50 escuelas del TUSD, han expresado interés en formar un equipo en su campus.
No se ha actualizado la solicitud de los educadores en la reunión especial de la junta directiva del 27 de enero para que se coloquen letreros de "Sin orden judicial, no se permite la entrada" en las oficinas escolares.
Docenas de educadores vestidos de rojo abarrotaron la reunión especial del 27 de enero, exigiendo protecciones más claras contra ICE tras la reciente detención frente a una de las escuelas del distrito.
Los maestros y el personal de apoyo describieron el miedo de los estudiantes, la incertidumbre en los protocolos y la creciente demanda de transparencia mientras el distrito trabaja para definir cómo responderá si agentes federales llegan al campus.
Para algunos educadores, esa incertidumbre ya es visible en los pasillos de las aulas y en el trabajo que los estudiantes dejan atrás.
La terapeuta del habla del distrito, Gina Santos, dijo que el impacto es visible en los pasillos de la escuela secundaria que ella apoya.
“El pasillo principal está decorado con ensayos, dibujos y poemas. Al observar la mezcla de obras, se ven varios dibujos en tinta roja que dicen: "Alto a ICE," dijo Santos. "Una pieza especialmente desgarradora muestra una figura disparándole a otra, y se titula: 'No más ICE'. Otro estudiante escribió: 'Sueño con ir a todas partes con mi mamá y no tener miedo de que se la lleven.”
Mientras Santos y otros educadores se turnaban para hablar en el podio, otros miembros del sindicato presentes en el público se pusieron de pie en señal de apoyo.
Santos, quien también compartió sus propios temores sobre la detención de familiares, pidió aclaraciones sobre las políticas y procedimientos actuales del distrito con respecto a posibles interacciones con ICE en las instalaciones escolares.
"Hay familias cuyos padres están detenidos. Hay familias cuyas madres han sido deportadas," dijo Santos. "Sí, tenemos políticas y procedimientos establecidos, pero parece que nuestros administradores tienen miedo de hablar de ello. Los maestros con los que hablamos no parecen saber realmente cuáles son los procedimientos de planificación."

Eliseo Gómez, profesor de ciencias de la Escuela Preparatoria Pueblo, expresó inquietudes similares.
“Los estudiantes se acercan a nosotros, los profesores y el personal, para preguntarnos: ‘¿Qué vamos a hacer? ¿Qué está pasando? ¿Cuál es el plan? ¿Qué hay en marcha?’. Actualmente, no puedo decirles mucho porque el distrito no ha implementado mucho,” dijo.
Victoria Bodanyi, profesora de estudios sociales de Pueblo, sugirió que el distrito coloque letreros de “Sin orden judicial, no entrar” en las oficinas escolares y ofrezca opciones de educación híbrida o a distancia para los estudiantes.
“Necesitan un plan elaborado con nosotros,” dijo Bodanyi. “Ustedes no son los que van a ser arrestados cuando empiecen a entrar por esas puertas. Nosotros sí. Escúchennos. Por favor.”
Los miembros de la junta reconocieron las inquietudes y describieron las medidas que está tomando el distrito.
“Mis tres hijos ya tienen copias de sus pasaportes y actas de nacimiento en sus mochilas,” dijo el Dr. Ravi Shah. Me compadezco de todos los miembros de nuestra comunidad que no solo se sienten atacados, sino que también lo son por su acento, por ser indocumentados y por intentar ser miembros productivos de nuestra comunidad. Gracias por impulsar a nuestro distrito a mejorar en esto.”
La miembro de la junta, Sadie Shaw, también intervino, proponiendo una respuesta más estructurada.
"Me gustaría que formáramos un grupo de trabajo comunitario para abordar los problemas, las cosas que no hemos hecho, las que sí hemos hecho y las que deberíamos haber hecho para corregir la situación," dijo Shaw, solicitando que el distrito envíe tarjetas "Conozca sus derechos" a todas las familias del distrito.
El TUSD está en proceso de imprimir 15,000 copias de las tarjetas en inglés y español que se distribuirán a las familias.
Topacio “Topaz” Servellon es periodiste del Foco de Tucson. Contáctele en topacioserve@gmail.com.
Esta nota fue traducida por los pasantes de la preparatoria San Miguel y editada por Diana Ramos, exalumna de la Universidad de Arizona, Directora de Iniciativas Bilingües y reportera del Foco de Tucson. Contáctala en diana@tucsonspotlight.org.
El Foco de Tucson es una sala de prensa comunitaria que ofrece oportunidades remuneradas a estudiantes y periodistas emergentes del sur de Arizona. Por favor, considera apoyar nuestro trabajo con una donación deducible de impuestos.